La Malaysia non è tra i Paesi firmatari della Convenzione Onu sui rifugiati (1951) e non è obbligata a dare asilo, lavoro ed educazione ai migranti.
Malaysia is not a signatory to the 1951 Refugee Convention and is not bound by international laws to provide refuge, asylum, jobs and education to refugees.
E’ un documento ufficialmente valido in Italia e riconosciuto in Europa e nel mondo da parte di tutti i Paesi firmatari di specifici accordi di mutuo riconoscimento.
It is an officially valid document in Italy and recognized in Europe and in the world by all the signatories of specific mutual recognition agreements.
L’accordo prevede che i Paesi firmatari semplifichino le procedure amministrative per l’ingresso, l’attraversamento e il breve soggiorno dei cittadini muniti di carta d’identità.
The agreement foresees that the signatory countries will simplify the administrative procedures for the travellers’ entry into their territory while only showing their identity cards.
Oggi questa realtà è cambiata, soprattutto da quando la Cina non fa più parte del partenariato transpacifico, il cui scopo è quello di limitare le barriere commerciali e promuovere gli scambi tra i paesi firmatari.
This reality has, however, changed, especially since China is not included in the Trans-Pacific Partnership, which aims to reduce trade barriers and promote trade between the signatory countries.
I paesi firmatari si sono dunque impegnati a individuare le minacce poste da queste attività sulle popolazioni di cetacei e a prendere provvedimenti opportuni per regolamentarle.
To this end, the signatory countries committed to identifying the threats posed to cetacean populations by these activities and taking appropriate measures to regulate them.
Tutti i paesi firmatari dell'accordo sono tenuti a evitare che le temperature medie globali salgano sopra gli 1, 5 ° C rispetto al periodo pre-industriale.
All countries who adopt the agreement are bound to prevent global average temperatures from rising beyond 1.5°C above pre-industrial levels.
I certificati di taratura del momento torcente emessi dal nostro laboratorio sono riconosciuti in tutti i paesi firmatari degli accordi di mutuo riconoscimento EA, IAF e ILAC.
The torque calibration certificates issued by our laboratory are recognized in all the countries that have signed the EA, IAF and ILAC mutual recognition agreements.
Novembre 12 Firma dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e i paesi firmatari del Trattato generale di integrazione economica centroamericana e Panama.
November 12 A cooperation agreement is signed between the European Economic Community and the General Treaty for Central American Economic Integration and Panama contracting states.
L'incontro annuale tra i paesi firmatari si è svolto a Zagabria e si è concluso venerdì.
The 2005 meeting of signatory states, held in Zagreb, concluded on Friday.
L’Accordo impegna i Paesi firmatari a contenere il riscaldamento globale entro 2 gradi dal livello pre-industriale.
The Agreement commits the signatory countries to contain global warming below a 2 degree rise above pre-industrial levels.
La convenzione, ratificata dalla Svezia nel 1949, richiede che tutti i paesi firmatari “adottino tutte le misure necessarie […] al fine di garantire ai lavoratori e ai datori di lavoro il libero esercizio del diritto sindacale.”
The convention, ratified by Sweden in 1949, requires all ratifying countries “to take all necessary and appropriate measures to ensure that workers and employers may exercise freely the right to organise.”
Nel 2010 i Paesi firmatari della Convenzione sulla diversità biologica hanno approvato il Protocollo di Nagoya, volto a regolamentare l'accesso alle risorse in un determinato territorio e l'equa condivisione degli utili generati da tali risorse.
In 2010, the signatory countries to the Convention on biological diversity approved the Nagoya Protocol, aimed at regulating access to resources in a given territory and the fair sharing of benefits resulting from those resources.
E’ questo il faro che deve guidare la Cambogia e i paesi firmatari di tali Accordi e che Rainsy vuole riattivare mettendo in gioco la sua libertà e la sua sicurezza rientrando in Cambogia il 9 novembre.
This is the beacon that should guide Cambodia and the other countries of these Agreements and the principle that Rainsy wants to reactivate by putting at risk his freedom and his safety by returning to Cambodia on the 9th of November.
Il trattato di Schengen è un accordo che abolisce i controlli sulle persone alle frontiere tra i Paesi firmatari.
The Schengen Convention abolished controls for persons at the borders of member countries.
Riunisci i rappresentanti di tutti i paesi firmatari presenti alla conferenza.
Assemble the representatives from every signatory country attending the conference.
L’Italia, purtroppo, non è tra i Paesi firmatari della Partnership, che coinvolge invece, tra gli altri, Francia, Germania, Spagna e Olanda.
Italy, unfortunately, is not among the signatories of the Partnership, which instead involves, among others, France, Germany, Spain and the Netherlands.
Ad oggi, i paesi firmatari sono 108 e 42 hanno ratificato e sono o saranno presto Stati partecipanti.
To date, 108 countries have signed and 42 have ratified and are already or will soon become States Parties.
Ljajic riconosce che il CEFTA ha avuto molto successo e che, a causa di questo accordo commerciale, i paesi firmatari hanno aumentato le loro esportazioni, competitività e produttività.
Ljajic does acknowledge that the Central European Free Trade Agreement has been very successful, and that, owing to this trade agreement, the countries signatories have increased their exports, competitiveness and productivity.
Adottato nel 1997, il Protocollo di Kyoto impegna i Paesi firmatari a ridurre, nel corso del primo periodo di impegno (2008-2012), il livello di emissioni globali di gas serra almeno del 5% rispetto al 1990, assunto come anno di riferimento.
The Kyoto Protocol was adopted in 1997 and commits the signatory Members to reducing, in the first commitment period 2008-2012, the overall emissions of greenhouse gases by at least 5% below 1990 levels, which is the historical base year.
Abbandonando l’accordo nel maggio scorso, Washington ha intimato a tutti i Paesi firmatari del Jcpoa di cancellare ogni forma di investimento con la Repubblica islamica e di interrompere l’acquisto di petrolio a partire da novembre.
Abandoning the agreement last May, Washington demanded Jcpoa signatories cancel all forms of investment with the Islamic Republic and to stop purchasing oil starting November.
Per poter ottenere un’estensione dell’accordo e continuare a commerciare le quote anche a partire dal 2013, i Paesi firmatari del protocollo erano tenuti ad assumersi nuovi impegni per quanto riguarda la riduzione delle emissioni.
Polluting Baikal pulp and paper mill to be shut In order to extend the agreement and continue trading quotas from 2013 onward, the countries participating in the protocol had to assume new obligations for reducing emissions.
Tutti questi limiti dovrebbero essere superati dal nuovo accordo che mira prima di tutto a una graduale riduzione dei dazi doganali tra i paesi firmatari.
The agreement will see the gradual reduction of tariffs on trade among the signatory countries.
I paesi firmatari dell'accordo sullo Spazio economico europeo possono adottare le procedure di controllo previste per le spedizioni all'interno della Comunità.
Countries that are Parties to the Agreement on the European Economic Area may adopt the control procedures provided for shipments within the Community.
In particolare, il trattato stabilisce la demilitarizzazione dell’arcipelago e concede a tutti i Paesi firmatari di avviare attività commerciali sull’arcipelago.
More specifically, the treaty established demilitarization of the archipelago and allows all parties to carry out commercial activities there.
Il fatto che non vi sia alcun paese ortodosso tra i paesi firmatari del trattato di Atene non è certamente privo di significato.
Nor is the fact that there are no Orthodox countries among the signatories to the Treaty of Athens without significance.
La tutela del marchio è accettata da tutti i Paesi firmatari dell’Accordo di Madrid. Svizzera
Trademark protection is accepted by the states that have signed the Madrid Agreement. Switzerland
Oggi pochi dubitano che l’unica soluzione ragionevole sarebbe un accordo sottoscritto da tutti i paesi firmatari della Convenzione delle Nazioni Unite sul Cambiamento del Clima, ovvero da tutti i 194 paesi.
Today, few doubt that the only reasonable solution would be an agreement endorsed by all signatories of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), a total of 194 countries.
In questo modo i paesi firmatari della Convenzione sulla prevenzione e la punizione del genocidio del 1948 non devono intervenire militarmente per porre fine al genocidio.
Consequently, the signatory countries of the 1948 UN Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide cannot be forced to intervene militarily in order to put an end to the genocide.
Nello stesso giorno, i governi di Kenya, Tanzania e Zambia hanno firmato un accordo per la costruzione di una rete elettrica integrata tra i paesi firmatari.
On the same day the governments of Kenya, Tanzania and Zambia signed an agreement for the construction of a electricity network to cover the three countries.
Questo passaggio alla norma del OCSE segna la fine del segreto bancario elvetico con i Paesi firmatari, tra cui i 28 Paesi dell’Unione Europea.
The transition to OECD’s standard means the end of Swiss banking secrecy for the signatory countries, including the 28 countries of the European Union.
I prodotti Fael che soddisfano l’“ENEC AGREEMENT” hanno una certificazione valida per tutti i Paesi firmatari ENEC che attualmente sono:
The products that satisfy the “ENEC AGREEMENT” have a valid certification for all the signatory countries ENEC, which currently are:
I paesi firmatari sono soltanto sei: la Francia, la Germania, l’Italia, il Belgio, l’Olanda ed il Lussemburgo.
The signing countries were just six: France, Germany, Italy, Belgium, Holland and Luxembourg.
In effetti, i brevetti sul software di un qualsiasi paese firmatario si applicherebbero a tutti i paesi firmatari.
In effect, the software patents of any signatory country would apply to all signatory countries.
Una volta che l'accordo entrerà in vigore, i Paesi firmatari formeranno uno spazio unificato in materia di diritto dei brevetti.
Once the agreement comes into force, the signatory countries will form a unified territory with regard to patent rights.
Perché in realtà la Russia, pur essendo tra i Paesi firmatari dello Statuto di Roma, il suo atto fondativo, non lo ha mai ratificato.
Because in fact Russia, despite being among the signatory countries of the Rome Statute, has never ratified its founding act.
Secondo la Convenzione sullo status dei Rifugiati del 1951, firmata dal Regno Unito, i Paesi firmatari sono obbligati a riconoscere ed accettare l'asilo politico concesso da altri Stati.
You know, under the Refugee Convention of 1951 which Britain has signed and pledged uphold states are duty bound to recognize and accept political asylum that has been granted by other states.
La Convenzione stabilisce che i paesi firmatari devono mettere a disposizione tutte le risorse necessarie per aiutare i minori toccati dalla povertà.
The convention commits Switzerland to providing all necessary assistance for children affected by poverty as far as is possible.
I paesi firmatari devono inoltre considerare le seguenti circostanze come elementi di maggiore gravità del reato (ossia circostanze aggravanti):
Signatory countries must also consider the following circumstances as adding to the severity of the criminal act (i.e. aggravating circumstances):
Abbiamo il mondo dalla nostra parte: Sono più di 140 i Paesi firmatari della Convenzione del 1951 sullo status dei rifugiati, che s’impegnano, pertanto, a garantire un rifugio protetto e un corridoio sicuro per quanti necessitano di soccorso urgente.
We have the world on our side: More than 140 countries are party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, promising to provide safe havens when we ask for them and safe passage for those who need urgent help.
A seguito del mancato accordo tra i Paesi firmatari sul prolungamento del protocollo di Kyoto, la Russia ha smesso di commerciare le proprie quote.
When the countries could not reach an agreement on the extension of the Kyoto Protocol, Russia ceased trading quotas.
Anche la Russia ha rigettato la proposta di Trump, annunciando la volontà di preservare il piano ed ha sollecitato i Paesi firmatari a fare altrettanto.
Russia has also rejected Trump's proposal, announcing the will to preserve the plan and has urged the signatory countries to do the same.
Nel 1983, anno della fondazione dell'ICGEB, i Paesi firmatari erano 26.
Upon its establishment in 1983, ICGEB counted 26 Signatory Countries.
In tutto il mondo, sono 160 i paesi firmatari del trattato, più dell'80% del totale.
Globally, 160 countries are party to the treaty, more than 80 percent of all countries.
Il MoU, pur non essendo qualificabile come accordo internazionale, fonte di obblighi e di diritti per i Paesi firmatari, ha comunque un consistente significato politico, oltre che un notevole valore in termini economici.
The MoU, even if it does not qualify as an international agreement, a source of rights and obligations for the signatory States contains huge political value, beyond its high economic value.
L’accordo deve coinvolgere tutti i paesi firmatari della convenzione ed è importante che tutti gli impegni da rispettare, sia in termini di riduzione delle emissioni che di finanziamenti, siano indicati in maniera chiara.
The agreement must involve all the countries that signed the Convention, and it is vital that any commitments, whether in terms of reducing emissions or in terms of funding, are clearly set out.
È il primo strumento legislativo internazionale che obbliga i paesi firmatari a penalizzare la produzione, il rifornimento e il traffico di farmaci contraffatti.
It is the first international criminal law instrument that obliges signatory countries to criminalise the manufacture, supply and trafficking of counterfeit medicines.
La Commissione riconosce inoltre che i paesi firmatari hanno già recepito nei loro ordinamenti nazionali la sostanza del Fiscal Compact.
The Commission also recognizes that signatory countries have already transposed the substance of the Fiscal Compact into their national legislation.
Ciò significa che i paesi firmatari del trattato sono obbligati ad applicare le disposizioni del GATT al commercio di materiali e prodotti energetici anche se non sono parte contraente del GATT, rispettivamente all'OMC.
This means that the signatories to the Treaty must apply the GATT rules on trading energy materials and products even if they are not members of the WTO or GATT.
I paesi firmatari devono riconoscere i seguenti atti come reati, qualora siano commessi intenzionalmente a fronte di profitto finanziario o materiale:
Signatory countries must establish the following acts as criminal offences when they are committed intentionally for financial or material gain:
3.2260541915894s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?